SÖK ÖVERSÄTTARE
Fritext
Översätter från
till


Moa-Lisa Björk
Jag har en kandidatexamen i engelska från Stockholms universitet i vilken det förutom 90 HP engelska ingår 30 HP spanska, 30 HP svenska, 15 HP litteraturvetenskap och 90 HP statsvetenskap. Innan jag började jobba som litterär översättare arbetade jag i flera år som undertextare för teve, och jag översatt allt från komediserier till långfilmer till dokumentärer. Jag har även jobbat redaktör och senior editor i många år, på Reader's Digest och Fenix. Min senast publicerade översättning var "Allt att förlora" av Sabine Durrant", som kom ut på Lind och co i januari 2014. Jag har också varit mycket engagerad i översättarsektionen inom SFF och satt med i sektionsstyrelsen 2007 till 2012.


Urval av översatta boktitlar
Allt som är jag - Anna Funder
Forum, 2012

Den okända historien - Monica Ali
Forum, 2012

I köket - Monica Ali
Forum, 2011

Smärtans jungfru - Elena Forbes
Forum, 2009

Dö med mig - Elena Forbes
Forum, 2008

Förändringens vindar - Douglas Kennedy
Forum, 2006

Ett fjärran eko - Val McDermid
Det Bästas Bokval, 2005

Stasiland - Anna Funder
Forum, 2005

Ett alldeles särskilt förhållande - Douglas Kennedy
Det Bästas Bokval, 2005

Binas hemliga liv - Sue Monk Kidd
Det Bästas Bokval, 2004

Fallen - Ian Rankin
Det Bästas Bokval, 2004

Älskarinnan - Joanna Trollope
Det Bästas Bokval, 2003

Kontaktuppgifter

Terrängvägen 77
12948 Hägersten
Sverige
moalisa[a]hotmail.com moalisa@hotmail.com

070-569 5646

Språkkombinationer:
Engelska till Svenska
Har erfarenhet av:
Romaner
Deckare
Historia
Film & TV-textning
Intresserad av:
Politik
Feminism
U-landsfrågor
Redaktörsuppdrag
Lektörsuppdrag
Korrekturläsning