Sök översättare

Det här gör vi

Översättarcentrum erbjuder översättarbesök och workshopar på folk- och skolbibliotek inom ramen för Världens läsare! Våra primära samarbetspartner är bibliotek i områden med hög andel flerspråkiga elever. Vi vänder oss främst till två målgrupper: barn i åldern 10–13 år och unga i åldern 15–20 år.

Översättarbesök

Dessa besök är grunden i vår verksamhet och riktar sig till barn 10–13 år. De syftar till att på ett lekfullt och nyfiket sätt introducera barnen till att deras språkkompetens är värdefull och uppmuntra dem att fortsätta utveckla den. Besöken äger rum på folk- eller skolbibliotek i samråd med ansvarig bibliotekarie och tar ca 45 min. Vi ser gärna att klasser med fler än 20 elever delas i två grupper och att översättarna tar dessa grupper efter varandra med en kort paus. Den andra elevgruppen uppmuntras att utforska biblioteket under tiden.

Besöket är indelat i tre delar där översättarna bland annat berättar om böcker som de har översatt och vad det innebär att vara översättare. Under besöken görs även enklare översättningsövningar. Mycket fokus läggs på barnens språkliga kompetens och intresse. Vi vill gärna att ansvarig lärare närvarar under besöket eftersom de känner barnen bäst och då kan arbeta vidare med språkövningarna vid senare tillfälle.

Alla våra översättarbesök är kostnadsfria fram till den 1 augusti 2026, då vi kommer att börja ta ut en anmälningsavgift på 1 500 kr per besök (endast en avgift utgår vid dubbelbesök). Världens läsare! står för arvode till översättaren samt lokala resor.

Intresserad av att ta emot besök?

Är du och din verksamhet intresserad av att ta emot översättare för ett besök eller en workshop? Använd vårt bokningsformulär!

Klicka här för att komma till formuläret.

Här hittar du svar på vanliga frågor om Världens läsare!

Workshopar

Vi håller workshopar som äger rum efter skoltid. Även dessa sker i samarbete med folk- och skolbibliotek utifrån behov och intresse. Vi erbjuder följande workshopar:

Poesiöversättning

Tycker du om att läsa och skriva poesi? Talar din familj flera språk? I denna workshop får du som är intresserad av ord prova att översätta under vägledning av en översättare. Tillsammans med andra litteraturintresserade utforskar vi vad det innebär att översätta en text från ett språk till ett annat. Workshopen bygger på övningar, läsningar och samtal i grupp. Du behöver inte kunna ditt andra språk flytande för att delta. Ett stort plus är nyfikenhet och vilja att arbeta i grupp.

Undertextning

Riktar sig till ungdomar i åldern 15–20 år. Denna workshop passar för små grupper på tre–fem ungdomar som kan delta vid varje tillfälle (eftersom tekniken är begränsad). Varje tillfälle brukar vara ca 90 min med en paus i mitten då vi bjuder på fika. Syftet med workshopen är att få ungdomarna att intressera sig för språk och översättning på nya sätt, här genom rörlig bild i kombination med text. Det krävs inga större förberedelser då vi har det mesta färdigt (programvara, professionella undertextare etc). Däremot behöver vi ha tillgång till datorer på plats (tyvärr går det inte med Ipads). 

Vi möts i språket

Vår andra workshop är den mellan föräldrar och barn. Språken i gruppen kan variera. Tanken är att barnet och föräldern tillsammans översätter en valfri text (en sång, dikt, berättelse etc) som de får vägledning i av översättaren. I detta samarbete kan båda parter hjälpas åt: barnet som oftast talar bättre svenska, och föräldern som talar hemspråket/modersmålet bäst. Sedan kan deltagarna presentera eller läsa upp sina verk/arbeten för varandra om de skulle vilja, eller göra det i form av en utställning eller en trycksak. Här bör deltagarna vara max tolv. Fika ingår.

Manga och serieöversättning

Är du intresserad av manga och seriernas språk? Under denna workshop översätter vi delar ur olika serier och grafiska romaner från bland annat engelska och japanska till svenska, och även till andra språk om intresse finns! Du får lära dig att förhålla dig till både text och bild i din översättning samt få syn på olika läsarter. Här kan du också träffa andra serieintresserade unga och testa dina språkkunskaper. Passar deltagare mellan 9-19 år.

När det gäller workshopar vill vi att barnen/ungdomarna föranmäler sig via biblioteket, för att vi ska veta att det finns intresse och även kunna planera lite utifrån deltagarna.

Alla workshopar är avgiftsbelagda. Kontakta programansvarig Roza Ghaleh Dar på VL@oversattarcentrum.se för mer information.

Här kan du läsa mer om Världens läsare!