Datum
09 nov 2021
Artighetsspråk, feminism och svensk litteratur på japanska
Översättaren Miho Hellén-Halme har introducerat bland andra Stina Wirsén, Stieg Larsson och Jenny Jägerfeld för japanska läsare. Det är inte bara språket som ska översättas utan även en mängd kulturella markörer och uttryck. Hur fungerar till exempel den svenska feminismen i Japan? Och vad är egentligen keigo? Ett samtal om svensk litteratur i japansk översättning mellan Miho Hellén-Halme och Lisa Pääjärvi, doktorand i japanska vid Göteborgs universitet.