Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Nyöversatt: Meta Ottosson om ”Stoft” av Yvonne Adhiambo Owuor

Varför ska man läsa den här boken?

För att författaren skildrar Kenyas historia under mer än femtio år i form av en roman. Och gör det politiskt, poetiskt, vasst, mjukt, målande, med hjälp av storstadsbor och nomader. Går det? I språket finns alla möjligheter (och i Stoft förekommer minst fem olika kenyanska språk), men vad om språket är tystnad? Hur fungerar engelska, kiswahili, tystnad och minne som nationella språk? Och vem är egentligen Isaiahs far?


Hur kom det sig att du översatte just den här boken?

Jag fick ett erbjudande jag inte kunde motstå. Jag föll som ett moget plommon så snart jag hade tagit mig förbi prologen. Sedan fanns det ingen återvändo och den blev mitt underbara och utmanande arbete under hela 2023.

Här kan du läsa mer om ”Stoft” av Yvonne Adhiambo Owuor.