Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Att översätta sig själv

Foto: Anna Lindberg

Flera författare har på sistone översatt sig själva mellan svenska och andra språk – Agri Ismaïl skrev sin debutroman Hyper (Bonniers 2024) parallellt på engelska och svenska, och Lida Starodubtseva debuterade med En oändligt lång vår (Nirstedt/litteratur 2023) på svenska och har nu översatt den till ryska. Hur går ett sådant arbete till? Blir det en ny text när den skrivs på ett annat språk eller har det andra språket hela tiden funnits där?

Samtalet leddes av Jenny Aschenbrenner, redaktör för Med andra ord, och spelades in på Bokmässan i september 2024. Det arrangerades av Nirstedt/litteratur, Albert Bonniers förlag och Översättarcentrum.