Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Poesi på internationella modersmålsdagen

Poeten och översättaren Adriana Aires Rastén.

Idag är den internationella modersmålsdagen. Dagen instiftades av Unesco 1999 för att främja språklig mångfald och firades första gången året efter, år 2000. Vi firar genom att publicera nyskriven poesi av ÖC-medlemmen Adriana Aires Rastén.


Handrörelser

Och med ett par små och enkla handrörelser
byter ut de klara hårda konsonanterna byter ut
de stora runda vokalerna byter ut de tydliga
stavelserna mot sköra gränslösa beblandningar
av rasslande skrapande ljud och låter munnen
löpa i en långsam utdragen sång där inte ens
tystnaden får utgöra en tydlig början ett tydligt
slut och i processen omvandlas ömsa skinnet
oigenkännbar från insidan utåt från utsidan
inåt i en evig spiral som nära på snuddar men
aldrig befinner sig på exakt samma punkt vilar
och längs vägen på marken fäller små högar
av celler och i en skattkista plockar upp och
sparar som isolerade minnen och låtsas att de
tillsammans inte målar en svindlande ogripbar
tavla omöjlig att förena med röda trådar
restaurera.

*

Antagonister

Återförenade står vi plötsligt sammanlänkade
i ett nätverk av slangar
     en gång navelsträngen
     du livnär mig ditt mål
från din mun till mitt öra
  alfabetet
i tydliga expressiva stavelser
bokstavsgrupper
placerade med enorm hastighet
      enorm precision.

I mitt omlopp undersöker jag dem
noga plockar isär
     separerar
     kompenserar
generationsavgrunder
     transporterar
genom gränskontroller flyktingförläggningar
över Atlantens väldighet
     från en het eukalyptusvind
     till en frusen sjö.

Från din mun till mitt öra
filtrerar jag mellanrummen
  el silencio i våra hundra år av tvåsamhet
jag lägger dem i
  blindtarmen bidar sin tid
jag sorterar om
  väljer ut motsvarigheter
     plockar bort che och lle och eñe
     lägger till å och ö och ä och y
  dina gamla antagonister.

*

Glossodyni

      i munnen när jag tar
språket talar åt mig
   formar läpparna ordens skeva
ordning kränger la lengua
 intrinsiska och extrinsiska muskler
      tunga la orden tyglar
talljuden i munhålan.

*

Matrjosjkor

samlade runt bordet
i varandras livmödrar, en gång
navelsträngen, näringstransfusionen, förenade
i blodomloppet fyra generationer
     den ena
     i den andras
     i den tredjes
     i den fjärdes
     i den

Patriarkernas namn, givna
i livet, namnglömda mormödrar
mormorsmödrar, namnen bortfällda
i generationerna
     det ena
     efter det andra
     efter det tredje
     efter det fjärde
     efter det

Mödrarnas måltid, en evig
näringskedja, i munnarna modersmjölken
ur munnarna modersmålen, skålarna
går i händerna
     från den enas
     till den andras
     till den tredjes
     till den fjärdes
     till den

Adriana Aires Rastén
21 februari 2025