Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Utlysning: Tysk-svensk ViceVersa-verkstad i Visby

Foto: Lena Pasternak.

Den 5–10 maj 2026 hålls en tysk-svensk översättarverkstad på Baltic Centre for Writers and Translators i Visby. Verkstaden arrangeras av TOLEDO-programmet inom Deutscher Übersetzerfonds med stöd av den tyska kommissionären för kultur och media. I samarbete med Översättarcentrum och med stöd av Statens kulturråd.

Verkstadsledare: Hanna Granz och Anna Lindberg

Målgrupp: Översättare inom alla litterära genrer (roman, fackbok, barn- och ungdomslitteratur, dramatik, essäer, lyrik)

Kostnad: Att delta i verkstaden är kostnadsfritt (inklusive boende och måltider förutom dryck).

Resekostnader ersätts upp till följande belopp:
3 850 kr (resa från Tyskland)
2 200 kr (resa inom Sverige)

Kostnaden för färjan mellan Stockholm (Nynäshamn) och Visby täcks också.

Resa till Visby: Måndag 4 maj 2026. För gemensam resa med färjan via Nynäshamn träffas vi på eftermiddagen i Stockholm (Centralstationen, vid huvudingången). Om du reser på egen hand: Träffpunkt tisdag 5 maj kl 9:00 på Baltic Centre, Uddens gränd 3, 621 56 Visby.

Resa från Visby: Söndag 10 maj 2026.

Förutsättningen för att delta är närvaro under hela tidsperioden!

Enligt principen om alternerande plats kommer denna verkstad att hållas i Sverige, närmare bestämt i Visby på Gotland, för fem översättare från svenska till tyska och fem med den motsatta språkriktningen.

Efter en informell presentationsrunda på tisdagsmorgonen börjar vi arbeta med texterna och diskuterar de inlämnade avsnitten. Seminarieledarnas roll är att moderera samtalet och ansvara för varsin språkkombination. Alla deltagare förväntas ha läst igenom alla texter noggrant så att vi kan föra en konstruktiv diskussion. I verkstaden ingår även några programpunkter med gäster från den svenska litteratur- och översättarbranschen. Lördagen är avsatt för ledig tid och på kvällen är ett gemensamt restaurangbesök inplanerat. På söndagsmorgonen tar vi färjan tillbaka till Stockholm.

Antalet deltagare är begränsat till tio översättare, fem för varje språkriktning. Både nybörjare och erfarna översättare är välkomna att söka.

Sista ansökningsdag är 7 december 2025.

Beslut meddelas senast 7 januari 2026.

Följande dokument ska skickas in (som pdf-filer):

–       Litterärt CV (max 1 sida)

–       4–5 sidor av en översättning som du själv valt eller som du fått i uppdrag att översätta och som ska diskuteras under verkstaden. Helst ska texten vara en översättning som fortfarande är under arbete. Använd följande format: dubbelt radavstånd, radnumrering i vänstermarginalen, markera problematiska ställen.

–       Originaltext (radnumrering i vänstermarginalen – se till att eventuella inscannade texter är läsbara!)

–       Kort beskrivning av författaren och verket, med fokus på de översättningsproblem som ska diskuteras eller specifika frågor som har uppstått under översättningsprocessen (max 1 sida).

Vänligen märk alla dokument med ditt namn och skicka dem via mejl som pdf-filer till:

Hanna Granz och Anna Lindberg

hanna.granz@gmx.de
info@annalindbergtext.se

Mer information om TOLEDO-programmet och ViceVersa:
Solveig Bostelmann
bostelmann@uebersetzerfonds.de
www.toledo-programm.de
www.uebersetzerfonds.de