Översättarcentrum
Ekedalsgatan 5C
41466 Göteborg
Sverige
070-2607485
helena.fagertun@gmail.com
https://linktr.ee/helenafagertun
Engelska, Norska
Svenska
Dramatik
Essä
Föreläsning
Novell
Poesi
Redaktörsuppdrag
Roman
Litteraturvetenskap
Mode & design
Jag är verksam som skönlitterär översättare från engelska, danska och norska. Jag har översatt romaner, lyriska essäer och prosalyrik för förlag, samt poesi och prosa för kulturtidskrifter. Vidare har jag översatt dramatik för teatrar som Stockholms stadsteater och Black box i Oslo. 2024 är jag aktuell med översättningar av bland andra Shirley Jackson, Ottessa Moshfegh och Ann Quin.
Jag är även författare och har gett ut chapbooken Forever ljung på det norska förlaget AFV Press 2020 samt under många år publicerat texter i antologier och tidskrifter. 2008–2010 gick jag litterär gestaltning vid Akademin Valand. Jag har undervisat i skrivande vid Angereds författarskola 2017 samt återkommande vikarierat i litterär översättning från engelska på magisterprogrammet i litterär översättning vid HDK-Valand. 2015–2017 var jag redaktör för den norrländska litteraturtidskriften Provins, som 2016 belönades med pris som årets svenska kulturtidskrift. Jag har även varit redaktör för nättidskriften Ett lysande namn och gästredaktör för tidskrifter som Med andra ord, Glänta och Kritiker. Vidare är jag verksam som frilansredaktör och har bland annat jobbat för Teg Publishing, Tranan, Rámus och Norstedts. Mellan 2020 och 2022 ingick jag i Kulturrådets arbetsgrupp för skönlitteratur, där jag de två sista åren var ordförande.
Jag har en kandidatexamen i allmänlingvistik och har studerat jämförande indoeuropeisk språkforskning med fokus på vedisk sanskrit till C-nivå. Under flera år arbetade jag parallellt med min litterära verksamhet som arkivarie och verksamhetscontroller.
Mellan 2019 och 2023 var projektledare för Rum för översättning på Bokmässan och Littfest Jag har stor erfarenhet av att leda och medverka i panelsamtal och hålla föreläsningar, bland annat om de författare och böcker som jag har översatt. Mina intressen rör särskilt litteratur i olika gränstrakter: digital och arkivbaserad litteratur, textkonst, översättning, poesi, redaktionella praktiker och villkor för litterär verksamhet.
Profetens sång
Paul Lynch, Albert Bonniers, 2024
Hemlängtan till en annan värld
Ottessa Moshfegh, Modernista, 2024
Noveller
Shirley Jackson, Modernista, 2024
Simmarna
Julie Otsuka, Albert Bonniers, 2023
Drift
Kate Zambreno, Ellerströms, 2022
Berg
Ann Quin, Aska, 2022
Fjollbjäfs
Isabel Waidner, Rámus, 2022
Ingen pratar om det här
Patricia Lockwood, it-lit, 2022
Jag väntar på Djävulens ankomst
Mary MacLane, Ellerströms, 2021
Vackra värld, var är du
Sally Rooney, Albert Bonniers, 2021
Green girl
Kate Zambreno, Modernista, 2017
Hjältinnor
Kate Zambreno, Modernista, 2016
Kliniken (tillsammans med Helena Eriksson)
Anna Kavan, Glas, 2014
Mitt livs historia
Helen Keller, Bakhåll, 2014
Incestens hus (tillsammans med Helena Eriksson)
Anaïs Nin, Sphinx, 2009