Översättarcentrum
Nobelvägen 17 C
21429 Malmö
Sverige
ida.andersen@fiorola.se
http://www.idaandersen.se
Italienska
Svenska
Artikel/reportage
Barn & ungdom
Broschyr/turisttext
Dagbok/brev
Dramatik
Essä
Film-/TV-manus
Föreläsning
Humaniora
Konst & hantverk
Lektörsuppdrag
Memoar & biografi
Novell
Poesi
Politik & samhälle
Redaktörsuppdrag
Roman
Spänningslitteratur & romance
Utställningstext/-katalog
Europa
Filosofi
Genusvetenskap
Historia
Konst
Litteraturvetenskap
Miljö
Politik
Tecknade serier
Turism
Vetenskap
Jag har en magisterexamen i litteraturvetenskap med inriktning italiensk litteratur, och en i kreativt skrivande. Min magisteruppsats handlade om Giuseppe Ungaretti. Tidigare har jag arbetat med lättlästbearbetning av svenska texter, språkgranskning, korrekturläsning samt som frilansskribent. Jag har varit redaktör för lyrikantologin Med ord och utan/Con e senza parole (Tranan 2008) och för novellantologin En förebådande dröm – Italien berättar (Tranan 2009). Jag har samarbetat med Italienska kulturinstitutet om lyrik- och dramatiköversättningar, senast med antologin Tio okuvliga lågor (medöversättare John Swedenmark) där tio kvinnliga 1900-talspoeter från Italien presenterades. Jag är även författare av skönlitteratur och sakprosa. Jag översätter romaner, poesi och barnlitteratur samt sakprosa. Skriver även om italiensk litteratur på dixikon.se.
Tio okuvliga lågor
Diverse, poesiantologi, Italienska kulturinstitutet, 2021
Raska steg
Dacia Maraini, Italienska kulturinstitute, 2020
Historier
Antonella Anedda, Lyrikvännen, 2020
Den sista sommaren
Gianfranco Caligarich, Brombergs, 2020
Lola och jag
Chiara Valentina Segré, Nypon Förlag, 2019
Prousts överrock
Lorenza Foschini, Atlantis , 2018
Dödskyssen
Roberto Saviano, Brombergs, 2018
Blodsleken
Roberto Saviano, Brombergs, 2017
Köpa och sälja sex
Giulia Garofalo Geymonat, Daidalos, 2016
De fem skavankerna
Beatrice Alemagna, Mirando bok, 2016
Doftens vägar
Cristina Caboni, Massolit, 2015
Manifest för den nya realismen
Maurizio Ferraris, Daidalos, 2014