Översättarcentrum
Arabiska
Engelska
My name is Ilham Laassiba Mol. I am a professional translator and writer specializing in Arabic to English translation, with a strong academic background in English Literature and experience in journalism and media.
My work focuses primarily on literary and academic translation. I have translated an academic book by Firas Sawah, which is scheduled to be published in the United States. In addition, I have translated a novel published in Sweden. These projects reflect my commitment to high-quality translation and my ability to work with complex intellectual and literary texts.
My academic training in English literature has provided me with a deep understanding of textual analysis, style, and cultural nuance. Combined with my media and journalism background, this enables me to produce translations that are not only accurate but also stylistically refined and culturally sensitive.
I am passionate about building bridges between languages and cultures, and I am eager to collaborate with institutions that value precision, intellectual rigor, and literary quality.
Lost Features
Zaineb Hifny, Lamasu publishing house,sweden, 2026
The Mysteries of Ishta
Firas Sawah, Inner Tradituons, 2026