Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Irina Karlsohn

Kontakt

Gimogatan 8C, lgh 1602
75220 Uppsala
Sverige

0739-38 95 49
irina.karlsohn@gmail.com

Språk från

Ryska, Svenska

Språk till

Ryska, Svenska

Texttyper

Ämnesområden

Irina Karlsohn

Översätter från ryska till svenska samt från svenska till ryska, gärna vetenskapliga artiklar och essäer inom humaniora, men även skönlitteratur. FD i slaviska språk. Utbildad översättare (Litterära översättarseminariet, Södertörns högskola). Några exempel på översatta titlar:       Florenskij, Pavel: "Det omvända perspektivet". Arche. Tidskrift för psykoanalys, humaniora och arkitektur. Nr 42-43, 2013. Översättning från ryska.   Belyj, Andrej: ”Skapandets tragedi. Dostojevskij och Tolstoj”. Psykoanalytisk Tid/Skrift. Nr. 30-31, 2010. Översättning från ryska.   Dostojevskij, Fjodor: ”Ett svagt hjärta”. Psykoanalytisk Tid/Skrift. Nr. 30-31, 2010. Översättning från ryska.   Andersson, Tove: Det sanna, det goda och det sköna. Dimensioner av Pavel Florenskijs ontologi. Med översättningar från ryska av Irina Karlsohn. Skellefteå: Artos 2008.   Ljunggren, Magnus: ”Ellis i doktor Kobilinski – simvolist s dvumja karjerami” [sv. Ellis och dr. Kobilinski: symbolisten med de två karriärerna”].   Andrej Belyj v izmenjajusjtjemsia mire. K 125-letiju so dnja rozjdenija. Red. M. Spivak, E. Nasedkina & I. Delektorskaja. Moskva: Nauka 2008. Översättning från svenska.   Polsky, Svetlana: ”Om Vladimir Nabokovs novell ’Påskregn’”. Psykoanalytisk Tid/Skrift. Nr. 10, 2004. Översättning från ryska: Irina Karlsohn [Voltjanskaja].   Nabokov, Vladimir: ”Påskregn”. Psykoanalytisk Tid/Skrift. Nr. 10, 2004. Översättning från ryska: Irina Karlsohn [Voltjanskaja].

Urval av översatta boktitlar

Skicka en förfrågan till Irina Karlsohn

Textens omfång

Uppdragets deadline

Kontaktuppgifter

Ytterligare information