Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Jan Risheden

Kontakt

Uråsa Brändekvarn 1
36253 Uråsa
Sverige

0739-878289
jan@risheden.se
https://www.risheden.se

Språk från

Engelska

Språk till

Svenska

Texttyper

Barn & ungdom
Fantasy & science fiction
Novell
Roman
Spänningslitteratur & romance

Ämnesområden

Musik

Jan Risheden

Efter 170 titlar och mer än 30 år i yrket (våren 2023) skulle man kanske kunna tro att det skulle börja kännas tråkigt, men det är snarare tvärtom.

Jag hade redan läst böcker på engelska sedan mellanstadiet och skrivit på svenska i egna och andras science fiction-fanzines nästan lika länge när jag i slutet av 80-talet blev erbjuden att översätta en resehandbok åt Norstedts, så det kändes ganska naturligt att tacka ja.

Mina första skönlitterära jobb fick jag ett par år senare då Natur och Kultur gav mig förtroendet att översätta Robert Jordans nästan oändliga fantasysvit ”The Wheel of Time”. Sedan dess har jag översatt mängder av barn- och ungdomsböcker, mycket fantasy och sf (Cassandra Clares ”Mortal Instruments”, James Freys ”Endgame”, Ransom Riggs, Rick Yancey, m fl) men också några ”tjejböcker” för övre tonåren och annat. Detta har jag varvat med vuxenböcker, och där har det varit deckare/thriller (Cara Hunter, Lee Child, David Baldacci, Harlan Coben, m fl)  som har dominerat, även om jag har gjort en del trevliga utflykter åt andra håll.

Jag trivs bra med ”mina” genrer men tycker alltid att det är lika roligt att prova på något nytt och upptäcka att jösses, det gick ju bra det här med. På det hela taget känner jag mig kompetent att hantera de flesta någorlunda raka berättelser, även de som kan vara språkligt utmanande, men överlåter med varm hand de allra tyngsta litterära utmaningarna till någon av de kollegor som är så mycket bättre på sådant.

Med åren har jag fått upp en bra marschfart och kan ofta ta jobb som behöver bli klara snabbt. Jag är så klart grundlig och omsorgsfull och levererar alltid i tid.

Förutom översättandet har jag ägnat mig mycket åt musik, med ett stort intresse för instrument och ljudteknik. Jag bor sedan några år tillbaka på en gård i Småland tillsammans med fru, barn och ett gäng katter, får och hästar. någon formell översättarutbildning har jag inte, däremot har jag läst en brokig samling enstaka kurser på Göteborgs universitet som vid ett tillfälle fick en arbetsförmedlare att säga: ”Jag ser att du mest har läst goe-kurser”. Tur då att jag har ett yrke där jag titt som tätt har nytta av all denna spretiga kunskap!

Nedan ser du ett litet urval av de böcker som jag har översatt. Resten hittar du på min hemsida, risheden.se (klickbar länk i menyn till vänster)!

Urval av översatta boktitlar

Konspirationen

Lee Child, Norstedts, 2023

Lämna inga spår

Harlan Coben, Bookmark, 2023

Mörkare än döden

Cara Hunter, LB Förlag, 2023

Julegrisen

J K Rowling, Rabén & Sjögren, 2021

Mortal Instruments (bokserie´)

Cassandra Clare, Bonnier Carlsen, 2013-2016

Fraktur

Karin Slaughter, Bra Böcker, 2011

Avgrund

Jeff VanderMeer, Fria Ligan, 2018

Isdraken

George R R Martin, Natur & Kultur, 2016

Sagan om Drakens återkomst (bokserie)

Robert Jordan, Natur & Kultur, 1994-2006

Tigerns käftar

Tom Clancy, Bra Böcker, 2004

Skicka en förfrågan till Jan Risheden

Textens omfång

Uppdragets deadline

Kontaktuppgifter

Ytterligare information