Översättarcentrum
Ringvägen 69
13731 Västerhaninge
Sverige
0704752641
johneehaglund@gmail.com
https://philpeople.org/profiles/john-haglund
Engelska
Svenska
Essä
Facklitteratur
Humaniora
Korrekturläsning
Lektörsuppdrag
Vetenskaplig text
Filosofi
Jag är filosof och översättare med inriktning mot kontinental filosofi och språkfilosofi. Jag arbetar främst med översättning av vetenskapliga och essäistiska texter inom humaniora, med särskild erfarenhet av begreppsligt krävande material.
Jag har översatt J.L. Austins How to do things with words till svenska (Hur man gör saker med ord, Thales, 2026, tillsammans med Johan Blomberg) och arbetar med en översättning av Jacques Derridas L’écriture et la différence (Skriften och skillnaden, kommande, Faethon).
Mitt översättningsarbete är nära knutet till min egen forskning inom fenomenologi och dekonstruktion. Jag åtar mig uppdrag inom översättning, språkgranskning och terminologiskt arbete i texter där terminologisk precision och stilistisk känslighet är avgörande, särskilt inom filosofi och angränsande humanistiska fält.
Hur man gör saker med ord: och andra skrifter
J.L. Austin, Thales, 2026