Översättarcentrum
Engelska, Norska, Ungerska
Svenska
Artikel/reportage
Dokument/intyg/avtal
Humaniora
Korrekturläsning
Lektörsuppdrag
Memoar & biografi
Politik & samhälle
Ekonomi
EU-frågor
Europa
Historia
Journalistik
Matematik
Mellanöstern
Jag tog examen på Översättarprogrammet vid Uppsala universitet 2003. Sedan dess har jag översatt facklitteratur inom historia, militärhistoria och samhälle, och reportageböcker, framförallt från engelska, samt två pjäser från ungerska till svenska. Jag har också ägnat mig åt översättning av EU-texter av ekonomisk och juridisk karaktär i cirka två år och arbetat med personliga officiella dokument såsom intyg samt med exempelvis sångtexter. Mina intressen är konståkning, klassisk musik och rysk litteratur och kultur. Jag är fascinerad av språk, som är så mycket mer än bara ett medel för kommunikation. Språket är också nyckeln till ett lands kultur och är centralt för hur vi uppfattar och beskriver världen. Ibland kan det även vara en begränsning på olika sätt. Jag har flera års erfarenhet av korrekturläsning, målgruppsanpassning och redigering och har översatt läromedelstexter från danska till svenska. ”Compromise is the essence of any reasonable existence between individuals or nations …” (John Galsworthy)
Harmagedon: slaget om Tyskland 1944-45
Max Hastings, Norstedts, 2005
Det stora kriget för mänskligheten
Robert Fisk, Norstedts, 2007
Matematik för nyfikna
Paul Glendinning, Bokförlaget Lind & Co, 2013
Tillämpad historia: klassiska texter
Flertal historiker, Bokförlaget Stolpe, 2023