Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Lottie Eriksson

Kontakt

Sallyhillsvägen 35
853 53 Sundsvall
Sverige

070-689 03 63
lottie.text@telia.com

Språk från

Engelska

Språk till

Svenska

Texttyper

Artikel/reportage
Barn & ungdom
Fantasy & science fiction
Kokbok
Korrekturläsning
Memoar & biografi
Novell
Redaktörsuppdrag
Roman
Spänningslitteratur & romance

Ämnesområden

Djur & natur
Hästar & ridsport
Mat & dryck

Lottie Eriksson

Sedan min första översättning utkom 1992 har jag översatt runt 150 titlar och bland dem finns fantasyromaner, barn- och ungdomsböcker, kokböcker, spänningslitteratur och mycket annat. Jag jobbar alltså med både skönlitteratur och sakprosa och gillar den variationen.

Min översättning av fantasyromanen Svartkrut och eld recenserades i BTJ:s häfte 08118, där Karin Engvén skrev att ”Naomi Noviks vackra språk har fått en fin svensk gestaltning”. I Dagens Nyheters recension av Peter Abrahams ungdomsdeckare Spela död kommenterade Lotta Olsson bokens svenska titel: ”Synd att det inte är översättarna som får bestämma titlarna, för översättaren Lottie Eriksson hade garanterat inte släppt igenom en sån groda.” (DN 6 februari 2006)

När Lisa Bjärbo recenserade tredje delen i Suzanne Collins Gregor-serie (Svenska Dagbladet 7 februari 2014) nämnde hon inte översättningen, men det här citatet säger kanske ändå något om dess kvalitet: ”… personerna, relationerna och alla känslor, som skildras på ett sätt så att jag verkligen tror på dem. Det är sannerligen inte varje dag som jag gråter av medkänsla med en två meter lång illaluktande råtta, som oroar sig för sina pestdrabbade, böldtäckta råttbarn. Men det gör jag när jag läser ’Blodets förbannelse’. Och det är fint.”

Förutom översättandet åtar jag mig ibland även redigering och korrekturläsning. Jag har erfarenhet av att arbeta med lättlästa texter och konstruerar sedan många år korsord åt den lättlästa nyhetstidningen 8 Sidor. Vad gäller utbildning har jag en fil. kand.-examen i svenska (språkkonsultlinjen) och engelska från Stockholms universitet. Jag har också gått på Poppius journalistskola och jobbade under några år som frilansjournalist.

Privat har jag under lång tid fördjupat mig i belöningsbaserad djurträning (klickerträning). Jag hade egen häst i många år och är styrelseledamot i den ideella föreningen Belöningsbaserad hästträning i Sverige.

Urval av översatta boktitlar

Den grymme prinsen

Holly Black, Mius Förlag, 2024

Murtagh

Christopher Paolini, Bonnier Carlsen, 2023

Alla somrar med dig

Carley Fortune, Louise Bäckelin Förlag, 2023

En krona av gyllene ben

Jennifer L. Armentrout, Akademius, 2023

Välkommen till Adamsville

Francesca Zappia, Modernista, 2020

Children of Virtue and Vengeance: Upproret

Tomi Adeyemi, Lavender Lit, 2020

Fruktan

C.L. Taylor, Jentas, 2019

Kalligrafi och lettering

Jen Wagner, Bokförlaget Semic, 2019

Eliza och hennes monster

Francesca Zappia, Modernista, 2018

Sista riket

Brandon Sanderson, Modernista, 2015

Sjukhuskatten Oscar

David Dosa, Bokfabriken, 2014

Gregor från Ovanjord

Suzanne Collins, Bonnier Carlsen, 2013

Gatukatten Bob

James Bowen, Nona, 2013

Två hungriga italienare

Antonio Carluccio & Gennaro Contaldo, Tukan förlag, 2012

Annanstans: Skuggorna

Jacqueline West, B Wahlströms, 2011

All världens ostar

Patricia Michelson, Tukan förlag, 2011

Hans majestäts drake

Naomi Novik, Bonnier Carlsen, 2007

Centrerad ridning

Sally Swift, Wahlström & Widstrand/Sivert förlag, 2003/2010

Lottie Eriksson

Skicka en förfrågan till Lottie Eriksson

Textens omfång

Uppdragets deadline

Kontaktuppgifter

Ytterligare information