Översättarcentrum
Karlstad
Sverige
matilda.sjoqvist@gmail.com
https://matildasjoqvist.wixsite.com/oversattning
Norska
Svenska
Dramatik
Film-/TV-manus
Korrekturläsning
Novell
Roman
Spänningslitteratur & romance
Jag har varit verksam som översättare från norska och engelska till svenska sedan 2017. Främst har jag översatt skönlitteratur, men även manus till film och tv-serier. Utöver det har jag även undertextat videomaterial och korrekturläst manus.
Gällande norskan översätter jag både från bokmål och nynorsk, med norsk slang som expertområde. Att översätta är det roligaste jag vet och jag brinner för att ta tillvara på originalets tonalitet och nyanser.
Jag skriver även en hel del själv och har fått noveller publicerade för bland annat Storytel. I slutet av 2020 var det premiär för komediserien ”Pappas pojkar” på Discovery+, där jag varit med och översatt manuset från det norska originalet ”Hvite gutter”. Under våren 2022 har jag översatt ett längre filmmanus, i skrivande stund är titeln fortfarande konfidentiell.
Jag är tillgänglig för nya uppdrag från och med juni 2024. Välkommen att kontakta mig angående nya uppdrag!
Översättning av filmmanus
-, Nordisk Film, 2022
Venuspassagen
Merete Junker, Bookbeat, 2022
Flickan med ballongen
Merete Junker, Bookbeat, 2021
Tvillingen
Merete Junker, Bookbeat, 2021
Pumasommar
Merete Junker, Bookbeat, 2021
Pappas pojkar
-, Discovery+, 2020
Tåg 1969
-, Saga Egmont, 2020
Spelet
-, Saga Egmont, 2020
Tre stjärnfall
-, Saga Egmont, 2020
Tågluff
-, Saga Egmont, 2020
Störst av allt är kärleken
-, Saga Egmont, 2020