Översättarcentrum
Engelska, Franska, Tyska
Svenska
För den som är road av språk är varje översättning en utmaning. God skönlitteratur är nog den största utmaningen (ja, poesi är det förstås ännu mer, men det skulle jag inte våga mig på); i andra änden har vi den dåliga facktexten, där utmaningen ligger i att – som jag en gång hörde en översättare säga – se till att slutresultatet kanske inte är bra, men i alla fall bättre än originalet. Jag översätter oftast från engelska men även från tyska och franska.