Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Nils Wadström

Kontakt


wadstromtranslations@gmail.com

Språk från

Engelska, Franska

Språk till

Svenska

Texttyper

Artikel/reportage
Barn & ungdom
Broschyr/turisttext
Dagbok/brev
Dramatik
Essä
Fantasy & science fiction
Film- & TV-textning
Film-/TV-manus
Korrekturläsning
Memoar & biografi
Novell
Politik & samhälle
Redaktörsuppdrag
Reklam-/produkttext
Roman
Spänningslitteratur & romance
Sport & fritid

Ämnesområden

Bollsporter
EU-frågor
Europa
Historia
Journalistik
Politik
Sport & spel
Tecknade serier
Turism

Nils Wadström

Översätter skönlitteratur och sakprosa från engelska och franska.

Omdömen

Om Vägen till det nya landet (Chigozie Obioma), 2025:

”I ett kort förord redogör översättaren Nils Wadström själv för utmaningarna i att omtolka en engelska uppbruten av nigeriansk pidgin, igbo och yoruba. Resultatet är storartat. Wadströms prosa flyter nästan bättre än Obiomas, och fångar en språklig mosaik av lokalfärger som egentligen borde vara oöversättlig. ’Vägen till det nya landet’ är kanske årets bästa översättning, och en intensivt smärtsam berättelse om krigets fasor.” (Lyra Ekström Lindbäck, Expressen Kultur, 8/9).

”Nils Wadström har elegant givit svensk språkdräkt åt ett engelskt original späckat av yoruba, igbo och pidgin.” (Mårten Sandén, BTJ 19/2025).

Nominerad till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2024: ”Beata Umubyeyi Mairesses lika brutala som poetiska roman Alla dina skingrade barn berättar om överlevandets smärta. Språket är skoningslöst och förvaltas känsligt och precist i Nils Wadströms översättning.” (Ur juryns motivering)

Om Alla dina skingrade barn av Beata Umubyeyi Mairesse:
”Mairesse skriver en lyrisk prosa, skickligt översatt av Nils Wadström. Meningarna är vackra även när de förmedlar det fruktansvärda.” (Betyg 5/5, Anna Thurfjell, BTJ-häfte 2024:07); ”i svensk översättning, utförd med beundransvärd fingertoppskänsla av Nils Wadström” (Karavan, 3/2024).

Om Volodymyr Zelenskyj – I huvudet på en hjälte: ”utmärkt journalistik … i flytande översättning av Nils Wadström” (Bengt Jangfeldt, Fokus).

 

Medlem i Sveriges författarförbund, Översättarsektionen.

Utbildning/bakgrund:
Masterexamen i översättningsvetenskap, Göteborgs universitet (2020); kandidatexamen i franska med litterär inriktning; kursen Litterär översättning och redaktörsarbete på Stockholms universitet ht 2021; franskastudier vid Université Paul Cézanne i Aix-en-Provence (2009).
Praktik vid EU-kommissionen i Bryssel 2019. Studentrepresentant i den externa bedömargruppen som utvärderade magisterprogrammet i litterär översättning vid HDK-Valand (2020).

Bosatt i norska Hamar. Tar gärna översättningsuppdrag från bokmål eller nynorsk.

Urval av översatta boktitlar

Vägen till det nya landet

Chigozie Obioma, Ordfront, 2025

Vår man i Washington: Trump i händerna på ryssarna

Régis Genté, Polaris, 2025

Alla dina skingrade barn

Beata Umubyeyi Mairesse, Ordfront, 2024

Volodymyr Zelenskyj: i huvudet på en hjälte

Régis Genté och Stéphane Siohan, Polaris, 2022

Den förlorade sonen/Mörkrets ryttare/Dödlig hemlighet

Gwyn Bennett, Polaris/North Audio Publishing, 2023

Märkt offer

Matt Brolly, Polaris, 2023

Skicka en förfrågan till Nils Wadström

Textens omfång

Uppdragets deadline

Kontaktuppgifter

Ytterligare information