Översättarcentrum
Spanska
Svenska
Artikel/reportage
Barn & ungdom
Broschyr/turisttext
Dagbok/brev
Dokument/intyg/avtal
Essä
Föreläsning
Korrekturläsning
Lektörsuppdrag
Memoar & biografi
Novell
Poesi
Redaktörsuppdrag
Roman
Spänningslitteratur & romance
Genusvetenskap
Latinamerika
Sydamerika
Översättare från spanska med konstnärlig magisterutbildning i litterär översättning från Akademin Valand i Göteborg. I grunden har jag en kandidatexamen i spanska med inriktning på litteratur från Stockholms universitet där jag även har läst förlagskunskap.
Jag har en förkärlek för romaner med självbiografiska inslag; de får gärna vara skrivna av kvinnor och handla om kärlek. Många av mina favoriter (som ännu inte finns på svenska) utspelar sig i Barcelona, precis som min första översatta roman: Nada.
Sedan 2018 sitter jag med i Översättarcentrums styrelse.
***
Om Samma hav som alla andra somrar:
”Prosa av det här slaget lever på sin rytm. Där har översättaren och förläggaren Siri Hultén gjort en storartad insats. Det kan verkligen inte vara lätt att skänka en så bångstyrig och ordrik text den musikalitet som krävs. Hur Tusquets och Hultén lyckas är en gåta … jag är hänförd.” Rebecka Kärde i DN Kultur.
Om Nada:
”Inte en enda gång skär det sig i språket och en del meningar är makalöst vackra.” Cecilia Alstermark, Kommunalarbetaren
Samma hav som alla andra somrar
Esther Tusquets, Komet, 2021
Hon som äter jord
Dolores Reyes, Palabra förlag, 2021
Torget
Hebert Abimorad, Styx förlag, 2020
Irenes självbiografi & andra noveller
Silvina Ocampo, Komet, 2019
Nada
Carmen Laforet, Komet, 2017