Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Ulrika Junker Miranda

Kontakt

Åsögatan 211
11632 Stockholm
Sverige

073-9498499
ulrika.miranda@gmail.com
http://www.ulrikamiranda.se

Språk från

Danska, Engelska, Norska, Tyska

Språk till

Svenska

Texttyper

Artikel/reportage
Barn & ungdom
Essä
Faktagranskning
Humaniora
Konst & hantverk
Korrekturläsning
Lektörsuppdrag
Medicin
Memoar & biografi
Novell
Politik & samhälle
Psykologi & hälsa
Redaktörsuppdrag
Roman
Spänningslitteratur & romance
Utställningstext/-katalog
Vetenskaplig text

Ämnesområden

Ekonomi
EU-frågor
Filosofi
Geografi
Hälso- & friskvård
Historia
Konst
Latinamerika
Litteraturvetenskap
Management
Medicin
Politik
Psykologi
Sydamerika
Turism

Ulrika Junker Miranda

Har översatt ett hundratal titlar, främst facklitteratur men även skönlitteratur och barn- och ungdomsböcker. Specialiteter: kulturhistoria, management, personlig utveckling, psykologi, intelligensforskning, inlärning, medicin och hälsa och kvinnofrågor. Även intresserad av filosofi, historia, resor och hantverk. Exempel på översatta böcker: David Granberg och David Wengrow:Början på allt (från engelska), Maria Dueñas: Bida sin tid, I minnets arkiv (båda från spanska), Gregor von Rezzori, En antisemits memoarer (från tyska), Finn Skårderud: Känslosamma resor (från norska), Catalin Dorian Florescu: Jakob beslutar sig för att älska (från tyska). Senast publicerade översättningar: Russ Harris: Lyckofälkan (från engelska),  Anne Stern: Kvinnan i kanalen (från tyska),  Margit Walsø: Det femte sinnet (från norska), Niklas Brendborg: Maneter åldras baklänges (från danska) och Chris Voss: Möts aldrig halvvägs (från engelska). Har även ett förflutet som arkeolog m.m. Jag tar emot intressanta översättnings-, redigerings-, lektörs-, fackgransknings-, skrivcoachnings- och korrekturläsningsuppdrag och liknande.  Varit förlagsredaktör på skönlitterära (redaktör, främst spanskspråkig och tyskspråkig litteratur) och fackbokssidan vid Bonniers i 15 år, varit huvudredaktör för två uppslagsverk.(allmänt och musik). Numera frilans i egna företaget Språkriktaren. Tidigare delvis också verksam som redaktör för teknisk dokumentation och kursledare i skrivverkstäder i näringslivet hos Interdoc Consultants AB. Övriga språk: Spanska och franska (arbetar särskilt som redaktör och lektör för översättningar från spanska). Även på franska har jag haft lektörsuppdrag och översatt recensioner åt en litterär agentur. Uppdragsgivare bl.a. Albert Bonniers Förlag, Atlantis Förlag, Natur & Kultur, Volante, Mondial, Polaris, Norstedts Förlag, Ordalaget, Akademius, Karneval, Bazar. Också jobbat med filmtextning åt Eden Film (Sista kapitlet, dokumentärfilm om Nicaragua) Även verksam som översättare åt Moderna Museet och Waldemarsudde (utställningskataloger och utställningstexter), t.ex. för utställningarna ”Lady Barclays salong”, Nikolai Astrup, John Baldessari, Joseph Beuys.

Urval av översatta boktitlar

Maneter åldras baklänges

Nicklas Brendborg, Polaris, 2021

Möts aldrig halvvägs

Chris Voss, Akademius, 2021

Den lilla bokbussen i Provence

Nina George, Bazar , 2020

Lyckofällan

Russ Harris, Natur och Kultur, 2023

Kvinnan i kanalen

Anne Stern, Bazar, 2023

Skicka en förfrågan till Ulrika Junker Miranda

Textens omfång

Uppdragets deadline

Kontaktuppgifter

Ytterligare information