Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Datum

26 sep 2024

Tid

13:05 - 13:30

Plats

Litteraturscenen, Bokmässan

Göteborg

De små förlagens betydelse för översatt litteratur

Jana Rüegg, Siri Hultén, Martin Engberg. Foto: Ute Rüegg, Kristian Holmgren, Emelie Asplund.

I takt med att den fysiska bokförsäljningen minskar blir de små förlagen allt viktigare för att upprätthålla inflödet av litteratur från andra språk till svenska. Medan de stora förlagen i första hand satsar på säkra kort, står de små förlagen för det litterära risktagandet – ofta till priset av ett stort mått ideellt arbete.

Hur kommer det sig att det ser ut så här? Hur är det att driva ett litet förlag som ger ut översatt litteratur? Vilken roll kommer AI att spela för den översatta litteraturen framöver?

Ett samtal mellan Siri Hultén, förläggare och översättare, och Jana Rüegg, forskare i litteraturvetenskap och författare till en avhandling om översatt litteratur på den svenska bokmarknaden. Moderator: Martin Engberg, författare och ordförande för Författarcentrum Riks.

Biljett: Ingår i entrébiljetten.

Arrangör: Författarcentrum, Författarförbundet, Översättarcentrum.