Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Datum

23 maj 2025

Tid

18:00 - 19:30

Plats

Glashuset Valand (ingång från Chalmersgatan 4)

Göteborg

Hur arbetar en redaktör med översättningar?

Vad gör en redaktör? Vem har ansvar för vad och hur mycket är det rimligt att ändra i en text? Välkommen till ett samtal med förlagsredaktörerna Rachel Åkerstedt (Bonniers) och Alice Berggren (Daidalos) om redaktörens roll i förhållande till översatta texter, modererat av översättaren Anna-Stina Johnson.

Vi kommer att närma oss frågor som: Hur gör man för att locka fram en texts fulla potential? Vad spelar texttypen för roll och hur skiljer sig arbetssättet mellan skönlitteratur och sakprosa? Hur är det att jobba på ett stort förlag respektive ett litet?

Hör två rutinerade redigerare lägga ut texten om stort och smått ur redaktörens perspektiv. Samtalet, som är gratis och öppet för allmänheten, görs i samarbete med Översättarcentrum och ingår i magisterutbildningen i litterär översättning som ges på Litterär gestaltning vid HDK-Valand, Göteborgs universitet.