Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Datum

29 sep 2023

Tid

10:00 - 10:40

Plats

Rum för översättning (R17–18), Bokmässan

Göteborg

Ljudet av översättning

Åsa Anesäter, jurist på Författarförbundet. Foto: Robert Blombäck.

Idag lyssnar många istället för att läsa, men översatta böcker överförs sällan till ljudformatet. Samtidigt översätts allt mer direkt till ljud utan att passera fysisk bok.

Lyssna till ett samtal mellan Nina Eidem, förläggare på Natur & Kultur, Åsa Anesäter, jurist på Författarförbundet och översättaren Sanna Gillberg, under ledning av Med andra ords redaktör Jenny Aschenbrenner, om vad som händer med litteraturen och översättandets hantverk när metoder och arbetsvillkor förändras. Är den streamade ljudboken ett hot mot översättarna, eller öppnar den också nya möjligheter?

Klicka här för att komma till hela programmet i Rum för översättning på Bokmässan.