Datum
22 sep 2022
Tid
10:00 - 13:00
Plats
Rum R17-18, Svenska Mässan
Göteborg
Rum för översättning på Bokmässan
Efter två ovanliga år är det nu äntligen dags för ett helt vanligt Rum för översättning på Bokmässan i Göteborg. Under tre förmiddagar kommer vi att prata om översättning av sex och natur till samiska, litteraturens förmåga att bära smärta, trans(lating), översättning av hotade texter samt om kvänska och meänkieli.
Dessutom blir det crime time i översättarstugan, möte mellan sydafrikanska romanförfattarna Marlene van Niekerk, Ivan Vladislavic och deras svenska översättare, Forough Farrokhzad på svenska och danska och firande i form av utdelningen av priset för Årets översättning!
Översättarcentrum deltar även i tre samtal på Yttrandefrihetstorget, om läget för översatt litteratur, om barns rätt till sina modersmål samt release Ukraina-antologi utgiven av Svenska PEN och Ariel förlag med medverkande poeter på scenen.
Läs mer om Översättarcentrums samtal under fliken Program –> Kommande evenemang.
Hela programmet för Rum för översättning
Hela programmet för Yttrandefrihetstorget