Sök översättare

Nyhetsbrev

Vill du veta mer om vår verksamhet? Anmäl dig till vårt nyhetsbrev genom att uppge din mejladress nedan.

Skickar...

Tack!

Godkänn våra villkor

Nyöversatt: Anders Ehrnborn om ”Sonen och arvingen” av Alexander Münninghoff

Varför ska man läsa den här boken?

Man ska läsa den här boken om man är intresserad av historia, och kanske framförallt om den tysk-baltiska regionen i Baltikum, både före och efter andra världskriget. Det handlar om en man som gör många felaktiga val, vilka får stor påverkan på hans son (författaren). Berättelsen rör sig från en tysk-baltisk miljö till ett krigshärjat Nederländerna, samt det raserade Tyskland. Författaren, nyligen avliden, verkade i många år som journalist och var därför en van skribent, vilket märks tydligt på hans språkbehandling.


Hur kom det sig att du översatte just den här boken?

Anledning till att jag översatte boken är delvis att jag fick en förfrågan. Men även för att det är ämne som jag själv tycker är otroligt intressant. Förfrågan kom från en anhörig till släkten som ville lyfta fram sin släkthistoria. Efter att först ha läst boken tvekade jag inte en sekund att åta mig uppdraget.

Här kan du läsa mer om ”Sonen och arvingen” av Alexander Münninghoff.