Nummer
87
Pris
40 kr
Nummer 87, juni 2016: Var har serbokroatiskan – Jugoslaviens officiella språk mellan 1954-92 – tagit vägen? Ett samtal mellan Merima Dizdarevic och Daniel Gustafsson om postjugoslaviska språkfantomer, nationalistiska språkpurister och jugonostalgi | Annika Ruth Persson får nya inblickar i det skrivna talet när hon översätter Dorothee Elmigers roman Skiftsovare | Guldkorn ur Svenskt översättarlexikon | Sara Eriksson recenserar Trado – tre böcker i en om poesi, översättning och förräderi | Hur har man sett – och inte sett – på översättaren inom översättningsvetenskapen sedan 1950-talet? Elin Svahn guidar oss i en historia om synlighet och osynlighet | Arga tillsammans: Kristofer Folkhammar och Johanne Lykke Holm har översatt Hun er vred av danska poeten Maja Lee Langvad